既然风可以吹乱局,那他便做那风的方向。

        报纸,只是他手中的一种风。

        ......

        三日后,朝廷正式下诏:张懋继承英国公之位,袭爵赐诰,世袭罔替。

        自此,张懋为英国公,入中枢掌京营,辅佐天子,英国公府数十年基业,得以延续。

        英国公府上下归心,群情安定。

        此后张忠不复言爵,张杰被收养于别院,张懋以谨慎、勤政著称,继承英国公之位,朝野安定。

        《皇明日报》再发特刊,题为《老将之后,道义传承》,赞赏英国公张辅的一生。

        老国公张辅一生布武立威,虽子嗣纠葛,仍使英国公世袭得以延续,得享“文武兼资,忠义双全”之谥,葬于京西,礼遇隆重,流芳后世。

        【本章阅读完毕,更多请搜索三五中文;http://www.quzhuan9.com 阅读更多精彩小说】