鹤见接过茶杯,指尖不经意地触碰到明日子递来的杯壁,他的目光却似无意地扫过她桌面上刚刚审阅完、摞成一叠的英文文件,又看了看旁边勇作桌上堆着的、明显还未处理完的法语和俄文资料。
他脸上露出一个看起来无比真诚的赞赏笑容:“效率惊人啊,明日子小姐。短短时间就处理了这么多,干得漂亮!”
“您过奖了,只是分内之事。”明日子谦逊地低下头,避开他那双仿佛能洞悉一切的眼睛。
她本能地感到一丝不安,鹤见的夸奖听起来总是带着某种审视的意味。
“对了,”鹤见很自然地拿起最上面一份明日子的翻译稿——上面确实有不少她为了追求速度和避免写错复杂繁体字而使用的假名,起来稍显不便——“介意念给我听听吗?这份报告里有些军事术语的表述,我想确认一下是否准确流畅,毕竟翻译的精准度至关重要。”
明日子欣然同意,接过文件,流利地朗读起来。
她的日语发音标准清晰,语速适中,将英文原文的意思准确无误地用日语表达出来,内容清晰易懂。
鹤见听着,不时点头,脸上始终挂着满意的微笑:“非常好,发音和表达都很地道。”
放下文件,鹤见再次望向明日子,眼神温和依旧,却带着更深一层的探询,仿佛闲聊般问道:“能告诉我,如此流利标准的英语是在哪里修习的吗?这水平,可不像是普通家庭教师能教出来的。”话题看似随意,却精准地转向了核心——她的背景。
明日子心头微紧,但脸上笑容不变,应对自如:“是我的家庭教师教习的。”这是勇作建议她的标准回答,简洁且难以深究。
“哦?”鹤见微微挑眉,那修剪得宜的小胡子也跟着翘了一下,仿佛对这个答案有些意外,但他并没有深究,话题却像滑溜的泥鳅,瞬间转向了另一个更令人措手不及的方向:“这么说来,你相当…戒备我呢?”他身体微微前倾,声音带着一丝玩味,那双深邃的眼睛直视着明日子,仿佛要将她看穿,“不必紧张,我只是好奇。”
内容未完,下一页继续阅读